第一三節 檜風 本節包括 羔裘、素冠、隰有萇楚、匪風 共 4 篇作品。 第一篇 羔裘 【概要】懷念那個穿羔裘上朝的公子。 羔裘逍遙,狐裘以朝。豈不爾思?勞心忉忉。 羔裘翱翔,狐裘在堂。豈不爾思?我心憂傷。 羔裘如膏,日出有曜。豈不爾思?中心是悼。 【注釋】 01、逍遙:翱翔,游逛 02、朝:上朝 03、爾:你,或說檜國之君 04、忉忉(Dao):憂愁貌 05、悼:哀傷 06、羔裘如膏,日出有曜:陳奐《傳疏》“《傳》云,‘日出照曜,然后見其如膏。’此倒句也。”膏,脂膏;曜,發光。 第二篇 素冠 【概要】憐惜那個為父母行三年之喪的孝子。 庶見素冠兮,棘人欒欒兮,勞心慱慱兮。 庶見素衣兮,我心傷悲兮,聊與子同歸兮。 庶見素韠兮,我心蘊結兮,聊與子如一兮。 【注釋】 01、庶:幸、有幸 02、素:白色,指穿孝服的人 03、韠(Bi):古代作朝服的皮制護膝 04、棘:古瘠字,即瘦。一說指失去父母的兒子 05、欒:假借為臠臠,憔悴瘦弱的樣子 06、慱(Tuan):憂愁不安的樣子 07、聊:愿意、樂意 08、蘊結:指心中包含千千愁結 09、子:你,居喪者,或說就是丈夫 第三篇 隰有萇楚 【概要】嘆息寧愿沒有生活的負累。 隰有萇楚,猗儺其枝。夭之沃沃,樂子之無知。 隰有萇楚,猗儺其華。夭之沃沃,樂子之無家。 隰有萇楚,猗儺其實。夭之沃沃,樂子之無室。 【注釋】 01、隰:低濕之處 02、萇(Chang)楚:蔓生植物,實可食,又名羊桃、獼猴桃 03、猗(e)儺(Nuo):同婀娜,輕柔美好的樣子 04、夭:初生的草木 05、沃沃:光澤壯盛貌 06、樂:羨慕 07、無知:無妻,無配偶 第四篇 匪風 【概要】風起塵揚,車馬急馳,游子觸景生情,深感有家歸不得,悲傷之中,只希望有個西歸的人,能拖他帶個平安信。 匪風發兮,匪車偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。 匪風飄兮,匪車嘌兮。顧瞻周道,中心吊兮。 誰能亨魚?溉之釜鬵。誰將西歸?懷之好音。 【注釋】 01、匪:彼之借也 02、發:發發,象聲詞,風聲 03、偈:偈偈,形容疾馳的樣子 04、嘌(Piao):顛簸前進的樣子,一說漂搖不定,一說輕快之狀 05、顧瞻:回頭往遠處看 06、周道:大道 07、怛(Da):悲傷、憂傷 08、吊:悲傷 09、亨:古烹字,烹飪 10、溉:洗滌,一說借予 11、釜(Fu):鍋 12、鬵(Xin):鍋類的烹器 13、懷:心里裝著
|